毛嫱

毛嫱

  毛嫱,《管子》和《庄子》里都记载过的美女,和西施同时成名。《管子·小称》说:“毛嫱西施,天下之美人也。”《庄子·齐物论》说:“毛嫱、丽姬, 人之所美也;鱼见之深入,鸟见之高飞,麋鹿见之决骤,四者孰知天下之正色哉。”
  “沉鱼落雁”源自《庄子·齐物论》中的“毛嫱、丽姬,人之所美也,鱼见之深入,鸟见之高飞,麋鹿见之决骤。”庄周的本意是指毛嫱、丽姬那样公认的绝色美女,鱼与鸟是不懂得去欣赏的,面对倾城倾国的美女,它们照样或沉入水底自游,或高高地飞翔着。于是,世人便以“沉鱼落雁”形容女子之貌美。故原始的 “沉鱼”是指“毛嫱”。在后人对美女的赞颂中,凡同时出现毛嫱、西施的,大都是毛嫱居前、西施断后。《管子·小称》中有“毛嫱、西施,天下之美女也,盛怨气于面,不能以为可好。”但由于开篇所说的原因,毛嫱逐渐被人淡忘,西施则成为美的象征,荣登古典“四大美女”之首。
上一篇:西施
下一篇:罗敷